• توجه: در صورتی که از کاربران قدیمی ایران انجمن هستید و امکان ورود به سایت را ندارید، میتوانید با آیدی altin_admin@ در تلگرام تماس حاصل نمایید.

ஜ۩۞۩ஜ اس ام اس ترکی + ترجمه ஜ۩۞۩ஜ

mortozpasha

New member

Sen (S)ene inan hec kime inanma Sen (S)eni sev hec kimi sevme Sen (S)ene guven hec kime guvenme Moterizedeki "S"-leri "M" ele oxu hec kime demeسن (س)ـنه اینان هچ کیمه دئمه سن (س)ـنی سو هچ کیمی سومه سن (س)ـنه گوون هچ کیمه گوونمه پارانتزدکی س لاری م ائله اخو هچ کیمه دئمه

سن (س)ـنه اینان هچ کیمه دئمه سن (س)ـنی سو هچ کیمی سومه سن (س)ـنه گوون هچ کیمه گوونمه پارانتزدکی س لاری م ائله اخو هچ کیمه دئمه
ترجمه فارسی:
(خودت) رو باور کن وهیچکسی رو باور نکن (خودت) رو دوست داشته باش و هیچکس رو دوست نداشته باش به (خودت) اعتماد کن و به هیچکس اعتماد نکن( خودت) پرانتز رو( من) کن بخون و به هیچکی نگو

======================

دیلین ساتان ائلین ساتار*** ائلین ساتان یقین باتار

هرکس زبانش را بفروشد ایل خود را میفروشد *** کسی که ایل خود را میفروشد حتما سقوط خواهد کرد

======================

%DA%AF%D8%A4%D8%B2%D9%84%D8%B1%DB%8C%D9%85_%DB%8C%D8%A7%D8%B4%D9%84%DB%8C_%D8%A7%D9%88%D8%B1%D9%87_%DA%A9_%D8%BA%D9%85%D9%84%DB%8C_%D8%AF%DB%8C%D9%84%DB%8C%D9%85_%D8%A2%D9%87_%D9%84%D8%A7_%D8%AF%D9%88%D9%84%D9%88_%D9%86%D9%87_%D8%A8%DB%8C%D9%84%DB%8C%D8%AF%DB%8C%D9%85_%DA%A9%DB%8C_%DA%86%D8%A6%D8%AA%DB%8C%D9%86%D9%85%DB%8C%D8%B4_%D8%A8%D9%88_%D9%82%D8%AF%D9%87_%D8%B1_%D8%B9%D8%B4%D9%82_%DB%8C%D9%88%D9%84%D9%88.jpg


گؤزلریم یاشلی،أوره ک غملی،دیلیم آه لا دولو
نه بیلیدیم کی،چئتینمیش بو قده ر عشق یولو

چشمانم خیس ، دلم پر غم ، زبانم با آه پر
چه میدانستم که که راه عشق اینقدر سخت است

======================

حق سئل کیمی دریا یه آخیب یول تاپاجاقدیر
داش آتماغیلا کیمسه اونو چؤندره بیلمـــــــــز

حق مانند سیل به دریا راه پیدا خواهد کرد
با سنگ انداختن کسی نمیتواند آن را منحرف کند


دونیاده قارانلیقلار اگر بیرلشه باهــــــــــــــــــم
بیر خیرداجا شمعین ایشیغین سؤندوره بیلمز

اگر در دنیا تمامی سیاهی ها با هم جمع شوند
نور کم یک شمع را نمیتوانند خاموش کنند

======================

اورمو گولو دیلیندن .... آذربایجان گولو دیلیندن
Urmu golo dilindən .... Azərbaycan golo dilindən

هارایلار آی هارایلار
دولانیر ایللر آیلار
من سوسوزام، هارداسیز؟
سویو گتیرن چایلار

Haraylar ay haraylar,
Dolanır illər aylar,
Mən susuzam, hardasız?
Suyu gətirən çaylara

فریاد و فریاد ها
می چرخه ماه ها و سالها
من تشنه ام کجایید؟؟
آب رو بیارین به رود ها


672_.jpg


======================


حیدر بابا اغاجلارون اوجالدی اما حیف جوانلارین قوجالدی

حیدربابا درخت هایت بلند تر شدند ولی افسوس جوانهاست پیرتر شدند


======================

دیدم اس ام اس لری گذاشتن گفتم منم کمی اس ام اس ترکی ترجمه بکنم بزارم اگر استقبال بشه باز هم ترجمه میکنم و تقدیمتون میکنم

 

Topaz

متخصص بخش تلفن همراه
سنون ای نازنین دوستوم زمستانین بهار اولسین
سعادت تاجی همیشه باشیندابرقراراولسین
اومیدیم واراوحقه نیازین اولماسین خلقه
سنی خارایستین ظالم ذلیل روزگار اولسین
معنی:
ای دوست نازنین من زمستانت بهار شه
تاج سعادت همیشه برسرت برقرارشه
امید دارم به اون حق نیازت نباشه به خلق
دشمنی که توروخوار میخواهد ذلیل روزگار شه

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

گونده منه باش ووران ایندی منه داش وورور.
ایندی منه داش ووران اوزگلره باش وورور.
اوزگه اگر داش وورا دردینه دوزمک اولار.
باخ بورا سوز بوردادی داشلاری یولداش وورور…
اونی که هر روز به من سر میزد امروز به من سنگ میزنه.
اونی که امروز به من سنگ میزنه به بیگانه ها سر میزنه.
بیگانه اکه سنگ بزنه دردشو میشه تحمل کرد.
ببین منو حرف من اینجاست سنگهارو دوست میزنه.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

اورییمله باجارمرام او گزلره ویریلمیشام
لیل سو کیمی آخیب گلیب چاتیب سنده دورولمشام
آتما منی زمان چاشیب بو دونیادان یورولمیشام
با دلم راه نمیام عاشق اون چشات شدم
مثل آب گل آلود رسیدم به تو تمیز شدم
منو فراموشم نکن زمونه خیلی بده از این دنیا دیگه سیر شدم

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

دریاداگمیم قالدی
اکمدیم زمیم قالدی
آرزون جانیندا قالسون
نجه کی منیم قالدی
قایقم تو دریاموند
زمینم نکاشته موند
ارزوت تو دلت بمونه
همون طور که مال من موند

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

غریب بیر گئجه ده سندن اوزاقدا(تو یه شب غریب دورازتو)
کولک لرحسرتلی نفس کیمیدیر(بوران مانند نفسهاییه که با حسرت میادومیره)
سن سیز تنها قالمیش سیزلایان قلبیم (بدون تو قلبم تنها مونده و زاری میکنه)
داریخیر هر طرف قفس کیمیدیر (دلتنگه و هر طرف براش مثل قفس میمونه)
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
سومه بنی اما خاطیرلا اوزلمه بنی فاکات اونوتما.
منودوست نداشته باش اما بیادم باش منتظرم نباش فقط فراموشم نکن.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

قیزیل گولم در منی
مخمل اوسته سر منی
الله اوزی شاهدی
چوخ ایسترم من سنی
گل قرمزم منو بچین
روی مخمل پهنم کن
خدا خودش شاهده
که من تورو خیلی می خوام

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

گوزومون یاشیندان ایری اولماز سنین عشقین
عشق تودراشک چشمانم نهفته است

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

قاشلارین اوخدی سنین،عاشقین چوخدی سنین، من سنی چوخ سئویرم خبرین یوخدی سنین.
ابروانت همچون کمان است، عاشقانت زیاد است، من خیلی دوست دارم اما خودت بی خبری.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

دونیادا ۳ شی چوخ ایسترم . داغدا داشی .گوزده یاشی . سن کیمین ناز یولداشی….
در دنیا سه چیز را خیلی دوست دارم . در کوه سنگ را . در چشم اشک را و همانند تو دوست ناز را
 

Topaz

متخصص بخش تلفن همراه
اگر من نقاش اولام دونیانی زندان چکرم،اولومی- آیرلیقی-حسرتی پشمان چکرم، اگر من صیاد اولام ، سن کیمین جیران اودونا ، اوره گی پاره ادیب عشقیوه هیجران چکرم.
معنی:
اگر من نقاش باشم دنیا را زندان خواهم کشید، مرگ – جدایی و حسرت را پشیمان خواهم کشید اگر من صیاد باشم به خاطر آتش عشق زیبایی همچون تو قلبم رو پاره کرده و عشقت رو به رنگ هجران خواهم کشید.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


سوگیه بیر تئاتر ددیلر هرکسه بیر رول وردیلر ان چتینین منه وردیلر سو سونرا اونوت ددیلر من رولومو اوینییامادیم سودیم اما اونوتامادیم.
(بیچاره چشمم که هر شب بی تو نگاه میکند و میگرید .تا صبح تک تک ستارها رو میشمارد و گریه میکند/تو جدایی را اختیار کردی اما شبها وصبحها قلم دردفتر شرح جداییت را مینویسد وگریه میکند)

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


ای گول سنی دنیایه مقابل توتارام,دنیا منیم اولسا سنه خاطر ساتارام
اگه دنیا مال من باشه به خاطر تو می فروشم گلم

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


اولموش گوزلیم ماه رخون ایه برابر مستانه گوزون نر گس شهلایه برابر دنیانی من ورسله سنسیز نیه لازیم هربیر باخیشین هر ایکی دنیایه برابر
زیبای من شده اون صورتت همانند ماه و چشم های مستت مثل گل نرگس این دنیارو به من بدهند بدون تو برام بی ارزش هر یک نگاه تو برای من با دو دنیا برابره

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


گزلیم گزلریم رحم ایله اغلاتما منی عشقیمین قدرینی بیل ایریسینا ساتما منی من سن جان دمیشم باقریمی گان ایلمیشم بو قریبانلرین محملین ساتما منی
خوشگلم به چشمام رحم کن گریه ننداز منو قدر عشقمو بدون به دیگری نفروش منو من به تو جان گفتم قلبم و خون کردم به محفل این قریبه ها نفروش منو


* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


اورییمله باجارمرام او گزلره ویریلمیشام
لیل سو کیمی آخیب گلیب چاتیب سنده دورولمشام
آتما منی زمان چاشیب بو دونیادان یورولمیشام
با دلم راه نمیام عاشق اون چشات شدم
مثل آب گل آلود رسیدم به تو تمیز شدم
منو فراموشم نکن زمونه خیلی بده از این دنیا دیگه سیر شدم

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


یوللار دووماندیر گوزدن اووزاقلاشما…………..
مفهوم: جاده های زندگی مه الود است ازدیدگانم دورنشوی

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


اللریوی ور الییم /گوزلریوی تیک گوزوما/سن کیمین دونیانی ورمرم بیریسینا
دستانت را به من بده/نگاهت را به نگاهم گره بزن/جای دنیایی چون تورادرقلبم کسی نمیگیرید

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


ایستیرم گوزلروین نقشینی تصویره چکم/نیلییم سنسیزعزیزیم گنه دنیاداتکم/ سن منیم نازلی گولومسن گوزلیم دردین آلیم/اوزون انصاف اله سنسیزنجه دنیاده قالیم

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


بیچاره گوزوم هر گجه سنسیز باخار آغلار /صبحه کمین اولدوزلاری بیر بیر سایار آغلار /سن آیرلیقی خوشلادون آما گجه گوندوز دفترده قلم شرح فراقون یازار آقلار


*************************************

گزلیم گزلریم رحم ال اقلاتما منی عشقیمی بیل ایریسینا ساتما منی من سن جان دمیشم باقریمی گان المیشم بو قریبلرین محفلین ساتما منیگزلیم

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


دارخدم دار فرقتدن اجل قوربانووم تز گل
اوولوم شیرین دی شربتدن اجل قوربانووم تز گل
نگاریم پیش چشمیمده گدیب اغیاره یار اولدی
جهنم خوشدی جنتدن اجل قوربانووم تز گل

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


انا زحمتین
اتا نصیحتین
باجی نعمتین
قرداش صداقتین
اهل طائفه شرافتین
دوستون حرمت ساخلیان انسانین قاداسین الیم

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


چیچه گیم سارالسا یارپاقیم سولسا ابدی سولمیان بهاریم سن سن
حسرتدن جان اویم ویرانه قالسا بولبوله ناز اه دن گولزاریم سن سن
 
بالا